Tree of life by the Forward

צום ערשטן מאָל אויף ייִדיש: אַ פֿאָרלייענונג פֿון חוה ראָזענפֿאַרבס „דער פֿויגל פֿון געטאָ“

First time in Yiddish: A public reading of Chava Rosenfarb’s “The Bird of the Ghetto’’

ווייניק מענטשן ווייסן אַז חוה ראָזענפֿאַרב, די מחברטע פֿון „דער בוים פֿון לעבן“ ,און אַנדערע ראָמאַנען וואָס שילדערן די חורבן־תּקופֿה, האָט אויך געשריבן אַ פּיעסע, „דער פֿויגל פֿון געטאָ“ וועגן די ווילנער פּאַרטיזאַנער. כאָטש מע האָט שוין אַרויסגעגעבן די פּיעסע אין בוכפֿאָרעם און זי אויפֿגעפֿירט אויף העברעיִש און ענגליש, האָט מען ביז אַהער קיינמאָל ניט אינסצענירט „דער פֿויגל פֿון געטאָ“ אינעם אָריגינעלן ייִדיש. דאָס ווערק איז איר איינציקע פּיעסע.

זונטיק, דעם 18טן אַפּריל, 2:00 נאָך מיטאָג ניו־יאָרקער צײַט, וועט די פֿאָלקסבינע טראַנסמיטירן אַ דראַמאַטישע פֿאָרלייענונג פֿון דער פּיעסע אויף מאַמע־לשון. די אויפֿפֿירונג, וואָס מע וועט ווײַזן כּדי אָפּצומערקן 78 יאָר זינט דעם אויפֿשטאַנד אין וואַרשעווער געטאָ, וועט מען קענען זען בחינם דאָ ביזן 22סטן אַפּריל.

צווישן די אַקטיאָרן וועלן אויפֿטרעטן חיים וואָלף, אַבֿי האָפֿמאַן, אַבֿרהם מלאָטעק, מאָטל דידנער, מיכל יאַשינסקי און לאה קאַליש.

דער אַקטיאָר און זינגער דניאל קאַהן וועט אויך אויפֿטרעטן מיט אַ ליד לזכר איציק וויטנבערג, דעם קאָמאַנדיר פֿון דער „פֿאַראייניקטער פּאַרטיזאַנער אָרגאַניזאַציע“ אין ווילנער געטאָ, וואָס האָט זיך אונטערגעגעבן צו די דײַטשן, נאָך דעם ווי מע האָט געסטראַשעט צו דערהרגענען די אַנדערע 20,000 ייִדן אין געטאָ. וויטנבערגס לעצטע טעג ווערן געשילדערט אין די זײַטן פֿון דער פּיעסע.

גאָלדע מאָרגענטאַלער, די טאָכטער פֿון חוה ראָזענפֿאַרב וואָס האָט מיטגעאַרבעט מיט איר אויף די ענגלישע איבערזעצונגען פֿון אירע ביכער, האָט צוגעגרייט די ענגלישע אונטערקעפּלעך.

די פֿאָרלייענונג איז אַ טייל פֿון אַן אָנלײַן־פֿעסטיוואַל געווידמעט די ווערק פֿון ייִדישע דראַמאַטורגינס. די סעריע, אָרגאַניזירט דורך דער פֿאָלקסבינעס ליטעראַרישער עצה־געבערין סאַבינע ברוקנער, וועט אַרײַננעמען פּיעסעס פֿון קאַדיע מאָלאָדאָווסקי, מאַריע לערנער און מרים קאַרפּילאָוו.

צום ערשטן מאָל אויף ייִדיש: אַ פֿאָרלייענונג פֿון חוה ראָזענפֿאַרבס „דער פֿויגל פֿון געטאָ“

Your Comments

The Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. All readers can browse the comments, and all Forward subscribers can add to the conversation. In the interest of maintaining a civil forum, The Forward requires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not and will be deleted. Egregious commenters or repeat offenders will be banned from commenting. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and the Forward reserves the right to remove comments for any reason.

Recommend this article

צום ערשטן מאָל אויף ייִדיש: אַ פֿאָרלייענונג פֿון חוה ראָזענפֿאַרבס „דער פֿויגל פֿון געטאָ“

Thank you!

This article has been sent!

Close