Skip To Content

הײַיאָריקער „ייִדסטאָק‟־פֿעסטיוואַל באַטאָנט סאָציאַלע גערעכטיקייטThis year’s Yidstock Festival to focus on social justice

דער קאָנצערט וועט אַרײַננעמען אַרבעטער־הימענס און לידער פֿון פּראָטעסט און קאַמף.

הײַיאָר וועט דער יערלעכער „ייִדסטאָק‟־פֿעסטיוואַל פֿונעם ייִדישן ביכער־צענטער אָפּמערקן דאָס 40סטע יאָר פֿון דער אָרגאַניזאַציע מיט אַן אָנלײַן־קאָנצערט פֿון נײַער ייִדישער מוזיק, וואָס וועט אָנהייבן „שטראָמען‟ זונטיק, דעם 11טן יולי, 4 אַ זייגער נאָך מיטאָג (ניו־יאָרקער צײַט).

די טעמע פֿונעם הײַיאָריקן קאָנצערט וועט זײַן סאָציאַלע גערעכטיקייט און דערפֿאַר וועט מען הערן פֿאַרשיידענע אַרבעטער־הימענס, לידער פֿון פּראָטעסט און קאַמף, אָבער אויך פֿון דער ייִדישער פּאָעזיע און פֿון דער רעליגיעזער טראַדיציע.

די מוזיקער קומען פֿון אַמעריקע און אייראָפּע, אָבער דער עיקר פֿון ברוקלין. צווישן די היגע קינסטלערס וואָס וועלן אויפֿטרעטן זײַנען שׂרה גאָרדאָן מיט מײַקל ווינאָגראַד, פֿרענק לאָנדאָן, שׂרה מאירסאָן מיט איליאַ שנייווייס, עלינאָר ריסאַ, לאָרין סקלאַמבערג, עלינאָר ווײַל מיט זאָיִ אַקוואַ, סילאַ אָוענס און טאַטיאַנאַ וועקסלער. פֿון בערלין וועלן שפּילן דניאל קאַהן און סוועטאַ קונדיש מיט פּעטריק פֿאַרעל; פֿון ענגלאַנד — פּאָלינאַ און מערלין שעפּערד; און פֿון די נידערלאַנדן — ניקי דזשייקאָבס.

דער קינסטלערישער דירעקטאָר פֿונעם קאָנצערט איז סעט ראָגאָוווי. די פּראָגראַם ווערט אויך געשטיצט פֿון קלעזקאַנאַדע און פֿון אַרבעטער־רינג.

כּדי צו קויפֿן בילעטן, קוועטשט דאָ.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.