אַ פּורים־דרשה אויף ייִדיש פֿון הרבֿ יוסף סאָלאָווייטשיקA Yiddish Purim sermon by Rabbi Joseph Soloveitchik (English subtitles)
![purim soloveitchik](https://images.forwardcdn.com/image/970x/center/images/cropped/screen-shot-2022-03-17-at-105125-am-1647528873.png)
Image by Ohr Publishing
אויף יוטוב איז לעצטנס אַרויפֿגעשטעלט געוואָרן אַ ווידעאָ אין וועלכן דער אָנגעזעענער רבֿ יוסף דבֿ סאָלאָווייטשיק ז״ל גיט אַ פּורים־דרשה אויף ייִדיש, און אַלץ ווערט באַגלייט מיט ענגלישע אונטערקעפּלעך.
די דרשה האָט ער געהאַלטן אין 1956.
הרבֿ סאָלאָווייטשיק, אָדער ווי מע רופֿט אים עד־היום — דער רבֿ — איז געווען באַקאַנט פֿאַר זײַנע קלאָרע, פֿאַרשטענדלעכע דרשות און שיעורים, וואָס ער האָט תּמיד געהאַלטן אויף ייִדיש, כאָטש ער האָט זייער גוט געקענט ענגליש.
,אין דער איצטיקער דרשה דיסקוטירט ער עטלעכע הלכישע ענינים אין שײַכות מיט מגילה לייענען, דער שהכיינו תּפֿילה און הלל. ווי אויך די אונטערשיידן צווישן די טעמעס וואָס ווערן באַרירט אין הלל און פּסוקי־דזימרא. די הויפּטטעמע פֿונעם שיעור איז אָבער זײַן אייגנאַרטיקער אויסטײַטש פֿונעם נס פֿון פּורים.
דער ווידעאָ איז אַ טייל פֿון אַ סעריע וואָס זײַנער אַן אָנהענגער, אַרנאָלד לוסטיגער, האָט צו דעם צוגעגעבן ענגלישע אונטערקעפּלעך כּדי צו דערמעגלעכן אַז מענטשן וואָס קענען נישט קיין ייִדיש זאָלן זיך אויך קענען צוהערן און לערנען פֿון די דרשות.
A message from Forverts editor Rukhl Schaechter
![](https://forward.com/wp-content/uploads/2024/07/Untitled-design-1-1-673x1024.jpg)
I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.
In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.
Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.
— Rukhl Schaechter, Yiddish Editor