Hebrew Bible Translated Into Eskimo Language
After a 34-year translation project, the Hebrew Bible and New Testament were published for the first time this week in an Eskimo language.
A group of Inuit Christians in the Canadian territory Nunavut completed the task of translating the texts into the local Inuktitut, according to Haaretz.
Plant and animal names were among the biggest difficulties and often the word “tree” was used for them. In some cases, English words such as “camel” were used. One surprising difficulty was the complete absence of a term for “peace” in Inuktitut. That forced the translators to use complete sentences to get the idea across to readers.
There are approximately 50,000 Inuits in Canada.
The translation project was funded by the Canadian Bible Society and the Anglican Church at a cost of $ 1.7 million. The translation will be launched in a ceremony at the igloo-shaped St. Jude’s Anglican Cathedral in Iqaluit, Nunavut’s capital on June 3.
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
— Joel Brown, Forward board chair
