DER YIDDISH-VINKL January 27, 2006
“Songs of Generations: New Pearls of Yiddish Songs” is one of several compendia of Yiddish songs edited by Eleanor and Joseph Mlotek. What follows is a folk song titled “Ikh Bin Shoyn a Meydl in Di Yorn.” Among the obstacles to getting married are two roadblocks — a dowry and yikhes.
What follows are the text of the poem in Yiddish, and an English version by Gus Tyler.
Ikh Bin Shoyn a Meydl in Di Yorn
Ikh bin shoyn a meydl in di yorn
Vos hostu mir dem kop fardreyt?
Ikh volt shoyn lang a kale gevorn
Un efsher take a khasene gehat.
Un efsher geyt dir, ketsele, in nadn?
Di mame vet farkoyfn di shtib;
Mir veln beyde khasene hobn,
Vayl ikh hob dikh lib!
Un efsher viltstu visn mayn yikhes?
Der zeyde iz gevezn a rov;
Lomir beyde khasene hobn,
Un zol shoyn nemen a sof.
I’m Not Such a Young Girl Anymore
I am no longer just a girl
Why do you get me so confused?
Marriage I might’ve given a twirl
Instead I feel my hopes abused.
Is it, dear, no dowry’s here?
My mom will sell her lovely house
Let’s marry ’cause I love you, Dear
’Cause you’re a man and not a mouse.
You want to know my pedigree?
My grandpa was a rabbi great
So waste no time and let’s agree
Let’s hurry up and set a date!
"Why I became the Forward’s Editor-in-Chief"
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
