Whether you prefer your poems timely or unbound from any particular political moment, we’ve picked some that will refresh your sense of syntax.
If you are going to make a Female Nude in 2017, it better be in some way new – it is, truly, a worn and bloated genre.
John Felstiner, who translated the works of Paul Celan, recently died at the age of 80. Aviya Kushner recalls his greatest accomplishments.
Revisiting the poetry of Paul Celan, one of the 20th century’s most important and inventive poets.
András Mezei (1930-2008) was a major Jewish-Hungarian poet who left behind a retrospective exploration of the Holocaust for our time. There are many voices speaking to us of terror, folly, greed, cruelty and absurdity, but Mezei’s poetry makes them sound like our own voices. His testimony has been published in England, in my translation, as “Christmas in Auschwitz” (Smokestack Press, 2010).
This year, the Forward is celebrating National Poetry Month in style. The Arty Semite will be featuring new poetry every weekday, and it is our great pleasure to kick off the series with “Jew on Bridge” by C.K. Williams, an American poet who has been awarded nearly every major poetry prize, including a Pulitzer in 2000, a National Book Award in 2003, and a National Book Critics Circle Award in 1987.
Parkinson’s disease has not deterred the octogenarian Hungarian Jewish Nobel Prize winner Imre Kertész from literary productivity. Adding to justly-praised books such as “Fatelessness,” “Kaddish for an Unborn Child,” and “Detective Story,” still available from Vintage Books, in October Kertész’s French publisher Les éditions Actes Sud released a new translation of “A Galley Slave’s Diary” (Gályanapló in the original Hungarian, first published in 1992).
In this, the second annual Forward Fives selection, we celebrate the year’s cultural output with a series of deliberately eclectic choices in film, music, theater, exhibitions and books. Here we present five of the most important Jewish poetry books of 2010. Feel free to argue with and add to our selections in the comments.
The Suhrkamp Verlag series of the great Romanian-born Jewish poet Paul Celan’s letters has received worldwide attention. Among the avid readers was an 81-year-old Austrian-born historian of anthropology, Britta Rupp-Eisenreich, long resident in France, where she publishes on ethnology and related subjects.