This is the Forward’s coverage of the Yiddish language historically spoken by Ashkenazi Jews in Europe and still spoken by many Hasidic Jews today.
For more stories on Yiddishkeit, see Forverts in English, and for stories written in…
This is the Forward’s coverage of the Yiddish language historically spoken by Ashkenazi Jews in Europe and still spoken by many Hasidic Jews today.
For more stories on Yiddishkeit, see Forverts in English, and for stories written in…
Forward Looking Back brings you the stories that were making news in the Forward’s Yiddish paper 100, 75, and 50 years ago. Check back each week for a new set of illuminating and edifying clippings from the Jewish past. 100 Years Ago 1913 Eighteen-year-old Esther Goldberg, a pretty girl who lives at 20 Pitt Street…
Translating classic children’s books into Yiddish is becoming a trend these days. First there was “The Hobbit,” which was recently translated by retired computer programmer Barry Goldstein. Now there’s “Alice in Wonderland,” which has been rendered into Yiddish by Israeli children’s author Adina Bar-El. Bar-El, 66, who lives on Moshav Nir Yisrael, is the author…
Forward Looking Back brings you the stories that were making news in the Forward’s Yiddish paper 100, 75, and 50 years ago. Check back each week for a new set of illuminating, edifying and sometimes wacky clippings from the Jewish past. 100 Years Ago 1913 New Jersey’s Jews are furious after discovering that a number…
Joseph Friedenson, the founder and long-time editor of the Agudath Israel organ Dos Yiddishe Vort, passed away February 23 at his home in Manhattan, the Forverts reported. Friedenson, a survivor of the Holocaust, founded the monthly Yiddish journal in the Feldafing and Landesberg displaced persons camps in Germany, and edited it continually in New York…
Forward Looking Back brings you the stories that were making news in the Forward’s Yiddish paper 100, 75, and 50 years ago. Check back each week for a new set of illuminating, edifying and sometimes wacky clippings from the Jewish past. 100 Years Ago 1913 As the Yiddish theater strike on Manhattan’s Lower East Side…
The Zelmenyaners: A Family Saga By Moyshe Kulbak, translated by Hillel Halkin, introduction and notes by Sasha Senderovich Yale University Press, 304 pages, $25 Near the end of “The Zelmenyaners,” a novel by Soviet Yiddish writer Moyshe Kulbak, one of the younger characters takes the stand to denounce her family. The proceedings are officially about…
Comprehensive Yiddish-English Dictionary Edited by Solon Beinfeld and Harry Bochner Indiana University Press, 744 pages, $45 The binding of my copy of Uriel Weinreich’s “Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary” broke sometime between my third and fourth semesters studying the language. The beginning Yiddish student can get by with only the glossary in the back of Weinreich’s…
The honorific “Mr.” is applied to just one member of staff at the Forward. Not to Forward Association president and newspaper publisher Samuel Norich, nor to the chairman of the board, Jacob Morowitz, but to a Yiddish copy editor, Louis Katz. The elfin Mr. Katz — or simply “Katz” or “Ketsele,” as he is referred…
די פּרעפֿערענץ איז פֿאַר איניציאַטיוון וואָס מוטיקן קינדער און יוגנטלעכע צו רעדן ייִדיש
100% of profits support our journalism