Welcome to the Forward’s coverage of the Yiddish language historically spoken by Ashkenazi Jews in Europe and still spoken by many Hasidic Jews today.
For more stories on Yiddishkeit, see Forverts in English, and for stories written in…
Welcome to the Forward’s coverage of the Yiddish language historically spoken by Ashkenazi Jews in Europe and still spoken by many Hasidic Jews today.
For more stories on Yiddishkeit, see Forverts in English, and for stories written in…
A version of this post appeared in Yiddish. On March 12 the Yiddish theater lost one of its most beloved stars. Shifra Lerer, an Argentine-born actress who toured the world and who later appeared in films by Woody Allen and Sidney Lumet, died in Manhattan at the age of 95. I met Shifra during my…
Although they’ve had a number of earlier releases, “Where we come from… Where we’re going,” a challenging CD that is almost equal parts avant-garde jazz and klezmer music, was my introduction to Klezmokum, an Amsterdam-based band (Mokum is the old Jewish name for Amsterdam) led by Burton Greene, a pianist with a long history and…
Something happens to the human psyche when an event reaches the 100 year mark, as is the case this month with the Triangle Factory Fire. It’s as if it can finally be relegated to the “dust bin of history” or tales of “long, long, ago.” But we can choose to remember, and we can read…
Image by Ivan Dribas. Courtesy of Minsker Kapelye. There is a story in my family about my paternal great-grandfather Yosl (Yeysef), who served as a clarinetist in the Russian Army military band. During World War I, he was captured as a prisoner of war and was held in Germany until a year after the war…
Jewish and African-American cultures have met on musical ground on many occasions — just think of Cab Calloway’s forays into Yiddish, Nina Simone’s covers of Hebrew folksongs, or most recently, the collaboration of Fred Wesley, David Krakauer and Socalled as Abraham Inc. David Chevan’s Afro-Semitic Experience, however, is different. The project unapologetically focuses on religious…
A version of this post appeared in Yiddish. The name Mark Epshtein (1899-1949) no longer occupies a prominent place in Yiddish cultural history, but a current exhibit in Kiev brought the artist back to the city where he created his most important work. “The Return of the Master,” which runs until February 20 at the…
A version of this post appeared in Yiddish. The modern period in Yiddish prose began with Yisroel Aksenfeld’s novel “Dos Shterntikhl” (“The Headband”), written some time in the 1820s, which opens with a detailed description of the shtetl “Loyhoyopolie.” The name, which can be translated as “Nosuchville,” is a neologism, made up of the Hebrew…
On the Yiddish Song of the Week blog, Forverts associate editor Itzik Gottesman writes about “Mayn shifl” (“My Cradle”) by poet Leah Kapilowitz Hofman, as sung by Nitsa Ranz: Nitsa Ranz was born in Poland in 1922 and emigrated to America in 1950. Mayn shifl (My Cradle) was recorded at an event that I produced…
100% of profits support our journalism