ווידעאָ: ווי דער שפּראַכפֿאָרשער הערשל גלעזער האָט זיך געלערנט לייענען ייִדיש צו פֿינעף יאָרVIDEO: How Yiddish linguist Paul Glasser learned to read Yiddish at age five
כאָטש זײַנע באָבע־זיידע האָבן גערעדט ייִדיש צווישן זיך האָבן זײַנע טאַטע־מאַמע קיין ייִדיש נישט געקענט.

Photo by Yiddish Book Center
ס׳רובֿ פֿינעף־יאָריקע קינדער האָבן ליב צו בויען טורעמס פֿון קלעצלעך און זיך דורכוואַרפֿן מיט אַ פּילקע מיט זייערע פֿרײַנד.
דער באַקאַנטער ייִדישער שפּראַכפֿאָרשער הערשל גלעזער האָט צו פֿינעף יאָר אָבער געהאַט אַנדערע זאַכן אין זינען. ער האָט זיך אַליין גענומען לערנען ווי צו לייענען ייִדיש, ניצנדיק זײַן מאַמעס לערנביכל.
דאָס איז בלויז איינער פֿון אַ צאָל אַנעקדאָטן וואָס גלעזער דערציילט אין דעם אינטערוויו מיט קריסטאַ וויטני אונטערן אויפֿזיכט פֿונעם ייִדישן ביכער־צענטער. ס׳איז אינטערעסאַנט צו באַמערקן אַז כאָטש גלעזערס באָבע־זיידע האָבן גערעדט ייִדיש צווישן זיך, האָבן זײַנע טאַטע־מאַמע קיין ייִדיש נישט געקענט. הייסט עס, אַז בײַ אים איז עס אַ באָבע־לשון.
דער ווידעאָ דאָ אונטן איז טייל פֿון אַ גאָר אינטערעסאַנטן, אַרומנעמיקן ווידעאָ וואָס וויטני האָט מיט אים געפֿירט. אינעם לענגערן ווידעאָ וואָס איר קענט זען דורכן געבן אַ קוועטש דאָ, דיסקוטירט ער די דעמאָגראַפֿיק פֿון זײַן געגנט — קאַנאַרסי, ברוקלין — אין יענע יאָרן; וואָס ער האַלט איז דער עצם פֿון ייִדישיזם; די באַציִונג צווישן דער אַקאַדעמישער וועלט און דער ייִדישיסטישער, און וועגן דער באַציִונג צווישן שפּראַך און אידענטיטעט.
Why I became the Forward’s Editor-in-Chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
