Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

ישׂראלדיקע ערבֿניצע האַלט אָפּ „כאַמאַס“־טעראָריסטן דורכן גיבן זיי קיכעלעך און „קאָוק זעראָ“Israeli hostage stalls Hamas terrorists by giving them Coke Zero and cookies

וואַרטנדיק 20 שעה אויף די ראַטיר־כּוחות, האָט רחל אדרי סערווירט די פֿאַרכאַפּערס געטראַנקען און זיך געוויצלט מיט זיי

אַ ישׂראלדיקע פֿרוי מיט איר מאַן וואָס זענען 20 שעה לאַנג געווען ערבֿניקעס בײַ „כאַמאַס“־טעראָריסטן האָבן זיך געראַטעוועט דורכן סערווירן די טעראָריסטן „קאָוק זעראָ“ מיט קיכעלעך.

דער אַטאַק האָט זיך אָנגעהויבן נאָך דעם ווי די אדריס האָבן דערהערט אַ ראַקעט־סירענע און האָבן זיך פֿאַרשפּאַרט אינעם מיקלט פֿון זייער שטוב אין אופֿקים, דרום־ישׂראל, האָט רחל אדרי איבערגעגעבן דעם נײַעס־קוואַל „וואַלאַ“.

פֿינעף מאַנסבילן האָבן צעבראָכן זייערע פֿענצטער, אויסרופֿנדיק אַז זיי זענען פֿון דער פּאָליציי, אָבער זיי האָבן גערעדט אַראַביש. די מענער האָבן זי גענייט אַרויפֿצוגיין צום צווייטן שטאָק, האָבן צעבראָכן זייערע מאָבילקעס, זיי געשטעלט פֿראַגעס און דורכגענישטערט זייערע שאַפֿעס.

„זיי האָבן אָנגעשטעלט אַ ביקס אויף מיר און געהאַלטן אַ גראַנאַט איבער מײַן קאָפּ,“ האָט אדרי געזאָגט. „איך האָב זיי געזאָגט אַז איך דאַרף אײַננעמען אַן אײַנשפּריצונג פֿון אינסולין, און האָב נישט דערמאָנט אַז איך האָב קינדער וואָס זענען פּאָליציאַנטן. איך האָב זיי געגעבן ׳קאָוק זעראָ׳ און וואַסער.“

די טעראָריסטן האָבן איר געזאָגט אַז זיי זענען העלדן און אַז זייערע קינדער שטיצן זייערע אַקציעס. זיי האָבן אויך געהאַלטן אין איין אַרויסקוקן פֿון די פֿענצטער צו פֿאַרזיכערן אַז קיינער קומט נישט ראַטעווען דאָס פּאָרפֿאָלק.

אדרי האָט געזאָגט אַז זי האָט זיך געוויצלט מיט די אַטאַקירער, וואַרטנדיק אויף די ראַטיר־אַרבעטער. „איך האָב זיי געזאָגט: ׳איך וועל אײַך לערנען העברעיִש און איר וועט מיך לערנען אַראַביש.׳ איך האָב פֿאַרשטאַנען אַז ס׳איז אַ פֿראַגע פֿון לעבן און טויט.“

דערנאָך, אַרום האַלבע נאַכט, האָט דאָס פּאָרפֿאָלק דערהערט ווי עס רײַסן זיך אַרײַן די ספּעציעלע כּוחות און זי האָט זיך דערשראָקן אַז זיי וועלן זי על־פּי־טעות שיסן. די טעראָריסטן האָבן זיך צעלאָפֿן און באַהאַלטן ביז מע האָט זיי געשאָסן. „איך וויל באַדאַנקען דער פּאָליציי,“ האָט אדרי געזאָגט. „זיי זענען אונדזערע העלדן.“

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.