Joseph Sherman, 65, Yiddish Scholar and Translator
Joseph Sherman, a scholar and translator of Yiddish literature who is best known for Translating Isaac Bashevis Singer’s novel “Shadows on the Hudson,” died March 20. He was 65. The cause of death was complications from pancreatitis.
Born in Johannesburg, South Africa, Sherman was a longtime professor of English literature at the University of the Witwatersrand, Johannesburg, and more recently a professor in the department of Oriental studies at the University of Oxford in England. But he came from a Yiddish-speaking family (his father and uncle were both Yiddish writers), and he was passionate about Yiddish literature — particularly from his native South Africa.
“He really in a way saved South African Yiddish writing,” said Zilla Goodman, professor of Hebrew language and literature at the University of Colorado at Boulder. “He actually brought it to the fore and made sure that it’s been put in archives, made sure that it was translated and published.”
Sherman translated a number of South African Yiddish works and has published critical essays on such Yiddish luminaries as Singer, Dovid Bergelson and Sholom Aleichem. And although Sherman was well respected as an academic, those close to him speak fondly about his larger-than-life personality.
“He had a flair for the dramatic,” said Neville Hoad, a former student of his. “He had an abrasive, assertive sense of humor that he wasn’t scared to use in the classroom. “He always used to say he could’ve been a preacher, a teacher or an actor. In the end, he ended up as a scholar.”
Sherman had three books in the works before his death: a translation of Bergelson’s novel “When All Is Said and Done,” a collection of stories and poems by Yiddish writers murdered during the Stalinist period in the Soviet Union and a collection of essays on Yiddish poet Peretz Markish.
He is survived by his wife, Karen.
I hope you appreciated this article. Before you go, I’d like to ask you to please support the Forward’s award-winning journalism this Passover.
In this age of misinformation, our work is needed like never before. We report on the news that matters most to American Jews, driven by truth, not ideology.
At a time when newsrooms are closing or cutting back, the Forward has removed its paywall. That means for the first time in our 126-year history, Forward journalism is free to everyone, everywhere. With an ongoing war, rising antisemitism, and a flood of disinformation that may affect the upcoming election, we believe that free and open access to Jewish journalism is imperative.
Readers like you make it all possible. Right now, we’re in the middle of our Passover Pledge Drive and we need 500 people to step up and make a gift to sustain our trustworthy, independent journalism.
Make a gift of any size and become a Forward member today. You’ll support our mission to tell the American Jewish story fully and fairly.
— Rachel Fishman Feddersen, Publisher and CEO
Join our mission to tell the Jewish story fully and fairly.
Our Goal: 500 gifts during our Passover Pledge Drive!