The Female Divine

ON LANGUAGE

By Philologos

Published February 20, 2004, issue of February 20, 2004.
  • Print
  • Share Share

Is (the?) Shekhina (Shekinah? Shechinah?) a “she” or an “it”?

“The Shekhina is a woman,” Star Trek actor Leonard Nimoy is quoted as saying in the latest issue of Moment magazine, in which the article “In Search of Shekhina” deals with Mr. Nimoy’s recently published book of photographs, “Shekhina.

And yet in none of the following dictionary definitions is there any indication of femininity:

Shekinah: A visible manifestation of the divine presence as described in Jewish theology.” (The American Heritage Dictionary of the English Language)

Shechina: In Jewish theology, God’s presence in and throughout the world.” (The Encarta World English Dictionary)

Also “Shechinah: The presence of God on earth or a symbol or manifestation of his presence.” (The Random House Dictionary of the English Language)

So who’s right?

Let’s start with the spelling and the definite article. I myself would recommend “Shekhinah” (“kh” pronounced like the “ch” in “Bach”) as the best transliteration of the Hebrew dpiky. And despite the article-less titles of the Moment article and Mr. Nimoy’s book, it should generally be “the Shekhinah,” just as in Hebrew it is almost always ha-shekhinah.

That’s the easy part.

Coming to the hard part, we might begin by observing that whereas the word shekhinah in Hebrew is feminine and always takes the pronoun “she,” a “manifestation,” “presence” or “symbol” in English is neuter and takes “it.” And we might also observe that, since in Hebrew, as in French and other languages, all nouns are either masculine or feminine, most Hebrew feminine pronouns need to be translated into English as “it.” The Hebrew word for “undershirt,” gufiyah, is feminine, but you would not normally translate lavashti otah, when said about an undershirt, as “I wore her.”

The question, therefore, of whether the word Shekhinah in English takes a feminine or neuter pronoun — of whether we should say, “The Shekhinah is God’s presence; it is a manifestation of the divine,” or “The Shekhinah is God’s presence; she is a manifestation of the divine” — is not a technical or grammatical one. It is a question of who or what, in Judaism, the Shekhinah is, and it calls for a quick look at the word’s history.

Although shekhinah is not a biblical word, it has a clear biblical basis. This is the statement, occurring in many places in the Bible, that God “dwells” (shokhen) on earth, whether among the people of Israel, in the Tabernacle or Temple, or elsewhere, as when the prophet Joel declares, “So you shall know that I am the Lord thy God who dwells in Zion.” Exactly what it means that the God who created the world also dwells within it is something the Bible doesn’t ask or attempt to answer, nor does this appear to have been perceived as a logical difficulty by biblical authors.

But it definitely was a difficulty for post-biblical Jews: How could a transcendent God also be immanent? Already in early rabbinic Judaism, therefore, we have an attempt to deal with this paradox by means of the concept of the shekhinah, sometimes translated as God’s “indwelling,” used not for God himself but for a worldly extension or emanation of Him. Sometimes this emanation is pictured as being present in a specific place, as in the rabbinic legend that, when Pharaoh’s daughter opened the ark in which the infant Moses was left in the Nile, she saw the Shekhinah in it, and sometimes it is thought of as all-pervasive, as in the saying of Rabbi Gamliel, “If the sun, which is only one of a thousand myriad servants of God, shines all over the world, how much more so the Shekhinah of God.” In either case, the early rabbinic Shekhinah is better translated as “it” than “she,” since it is not personalized and is feminine only in a grammatical sense.

And yet with the passage of time, the Shekhinah did come to be thought of as womanly, both because the word’s gender suggested it and because Jews had a psychological need to find a place for femininity in a divine order of things created by a God conceived of as masculine. When we read in the medieval midrashic anthology “Yalkut Shimoni,” for instance, that the Shekhinah “came down and kissed” Aaron, thus drawing out his soul at the time of his death, the Shekhinah is certainly being sexualized, while in kabbalistic and kabbalistically inspired works, the Shekhinah’s feminine nature is openly stressed. She is daringly imagined as both the masculine God’s daughter and wife, and as the mother of Israel who worries and cares for her children — “a passionate and compassionate female deity,” in the words of the scholar Raphael Patai.

Whether the Shekhinah is a “she” or an “it,” then, depends on a number of factors: on what period of Judaism you choose as your reference point, on whether you have recourse to mystical imagery and on how literally you feel that this imagery — which undoubtedly is startling in conventional Jewish terms — should be taken. Those looking for a goddess figure in the Shekhinah will find one in her. The less radically inclined will speak of it as God’s presence in this world, sometimes personified as female for merely allegorical ends.

Questions for Philologos can be sent to philologos@forward.com.






Find us on Facebook!
  • Undeterred by the conflict, 24 Jews participated in the first ever Jewish National Fund— JDate singles trip to Israel. Translation: Jews age 30 to 45 travelled to Israel to get it on in the sun, with a side of hummus.
  • "It pains and shocks me to say this, but here goes: My father was right all along. He always told me, as I spouted liberal talking points at the Shabbos table and challenged his hawkish views on Israel and the Palestinians to his unending chagrin, that I would one day change my tune." Have you had a similar experience?
  • "'What’s this, mommy?' she asked, while pulling at the purple sleeve to unwrap this mysterious little gift mom keeps hidden in the inside pocket of her bag. Oh boy, how do I answer?"
  • "I fear that we are witnessing the end of politics in the Israeli-Palestinian conflict. I see no possibility for resolution right now. I look into the future and see only a void." What do you think?
  • Not a gazillionaire? Take the "poor door."
  • "We will do what we must to protect our people. We have that right. We are not less deserving of life and quiet than anyone else. No more apologies."
  • "Woody Allen should have quit while he was ahead." Ezra Glinter's review of "Magic in the Moonlight": http://jd.fo/f4Q1Q
  • Jon Stewart responds to his critics: “Look, obviously there are many strong opinions on this. But just merely mentioning Israel or questioning in any way the effectiveness or humanity of Israel’s policies is not the same thing as being pro-Hamas.”
  • "My bat mitzvah party took place in our living room. There were only a few Jewish kids there, and only one from my Sunday school class. She sat in the corner, wearing the right clothes, asking her mom when they could go." The latest in our Promised Lands series — what state should we visit next?
  • Former Israeli National Security Advisor Yaakov Amidror: “A cease-fire will mean that anytime Hamas wants to fight it can. Occupation of Gaza will bring longer-term quiet, but the price will be very high.” What do you think?
  • Should couples sign a pre-pregnancy contract, outlining how caring for the infant will be equally divided between the two parties involved? Just think of it as a ketubah for expectant parents:
  • Many #Israelis can't make it to bomb shelters in time. One of them is Amos Oz.
  • According to Israeli professor Mordechai Kedar, “the only thing that can deter terrorists, like those who kidnapped the children and killed them, is the knowledge that their sister or their mother will be raped."
  • Why does ultra-Orthodox group Agudath Israel of America receive its largest donation from the majority owners of Walmart? Find out here: http://jd.fo/q4XfI
  • Woody Allen on the situation in #Gaza: It's “a terrible, tragic thing. Innocent lives are lost left and right, and it’s a horrible situation that eventually has to right itself.”
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.