אָנלײַן־סימפּאָזיום געווידמעט ייִדישער און רוסיש־ייִדישער קינדער־ליטעראַטורOnline symposium on Yiddish and Russian-Jewish children’s literature
קוראַטאָרן פֿונעם ייִוואָ און דעם אָקספֿאָרדער אוניווערסיטעט וועלן ווײַזן מוסטערן פֿון אילוסטרירטע ביכער פֿון זייערע זאַמלונגען.

Graphic by Angelie Zaslavsky
לייענט דעם אַרטיקל אויף ענגליש
ד׳׳ר מרים יודל, אַ פּראָפֿעסאָרשע בײַם „עמאָרי־אוניווערסיטעט“, וועמענס איבערזעצונגען פֿון דער ייִדישער קינדער־ליטעראַטור זענען פֿאַראַיאָרן אַרויס אין אַ כרעסטאָמאַטיע מיט מער ווי 46 דערציילונגען און לידער, „האָניק אויפֿן זײַטל“, איז שוין אויפֿגעטראָטן אין אַ סך ערטער דורך זום מיט רעדעס וועגן דעם בוך און אויף דער טעמע בכלל. איצט וועט דער עולם האָבן אַ געלעגנהייט צו הערן יודלס מבֿינות בעת אַ סימפּאָזיום געווידמעט דער ייִדישער קינדער־ליטעראַטור אויף ייִדיש און אויף רוסיש. די פּראָגראַם, וואָס איז אָרגאַניזירט געוואָרן דורכן ייִוואָ צוזאַמען מיט דער „באָדלײַען־ביבליאָטעק“ בײַם אָקספֿאָרדער אוניווערסיטעט, וועט פֿאָרקומען דינסטיק, דעם 22סטן יוני.
אין דער פּראָגראַם וועט ד׳׳ר יודל דערקלערן ווי אַזוי די ייִדישע קינדער־ליטעראַטור האָט זיך אַנטוויקלט ווי אַ פּועל־יוצא פֿון שולנעצן פֿאַרבונדן מיט פֿאַרשידענע רעליגיעזע און פּאָליטישע שטראָמען.
ד׳׳ר קאַטריאָנאַ קעלי, אַ פּראָפֿעסאָרשע פֿון רוסיש בײַם אָקספֿאָרדער אוניווערסיטעט, וועט אַרומרעדן קינדערביכער פֿון ייִדישע שרײַבער און קינסטלער אויף רוסיש, אַרײַנגערעכנט ווערק פֿונעם שרײַבער סאַמולי מאַרשאַרק, דער אילוסטראַטאָרין און ליאַלקע־דיזײַנערין נינאַ סימאָנאָוויטש־עפֿימאָוואַ און דעם מאָלער דוד שטערנבערג.
צוזאַמען מיט זיי וועלן קוראַטאָרן פֿון די צוויי אַנשטאַלטן, סטעפֿאַני האַלפּערן (די דירעקטאָרין פֿונעם ייִוואָ־אַרכיוו) און סעסאַר מערטשאַן־האַמאַן (דער יודאַיִקאַ־קוראַטאָר בײַ דער אָקספֿאָרדער ביבליאָטעק) ווײַזן מוסטערן פֿון אילוסטרירטע קינדערביכער פֿון די צוויי זאַמלונגען.
דער סימפּאָזיום הייבט זיך אָן 1:00 נאָך מיטאָג ניו־יאָרקער צײַט. דער אײַנטריט איז בחינם. כּדי צו באַקומען אַ זום־פֿאַרבינדונג, דאַרף מען זיך פֿאַרשרײַבן פֿון פֿריִער, דורכן געבן אַ קוועשט, דאָ.
Why I became the Forward’s Editor-in-Chief
- Alyssa Katz, Editor-in-Chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
