Support for the Forverts comes in part from the Marinus and Minna B. Koster Foundation
Yiddish
-
ייִדישע ווערטער פֿון דער וואָך: דער צענזוסYiddish words of the week: The census
די אַמעריקאַנער רעגירונג האָט לעצטנס אַרויסגעלאָזט ווידעאָס און רעקלאַמעס אויף ייִדיש וואָס ווײַזן ווי אויסצושטעלן דעם צענזוס.
-
תּשעה־באָבֿ 1939: האָבן די פּוילישע ייִדן פֿאָרויסגעזען נאָך אַ חורבן?Tisha B’av 1939: Did Polish Jews see another destruction coming?
דאָס וואָרט „חורבן‟ באַווײַזט זיך אָפֿט אין דער ייִדישער פּרעסע פֿון 1919 ביז 1939.
-
אַ 14־יאָריק ייִנגל דערציילט וועגן זײַן „קאָוויד־זומער‟What the summer of Covid is like for this 14-year old
איין הנאהדיקע אַקטיוויטעט וואָס קעמפּ סטאָון האָט דורכגעפֿירט אָנלײַן: יעדער קעמפּער האָט געדאַרפֿט פּרוּוון זיך אַרײַנקוועטשן אין אַ וואַליזע.
-
Yiddish WorldMore
Yiddish World Recalling Millie Baran, whose mark on the Yiddish world lives on
Once a beloved "camp mother" at a socialist summer camp, she was invited onto "The View" to describe her Holocaust experiences.
-
Videos And Games
Tidbits
The Latest
-
נײַ קעסטל־רעטעניש — דעם 24סטן יוליNew Forverts crossword puzzle – July 24, 2020
צווישן די טעמעס: בייזע רוחות, אַ נבֿיא און אַ מין ארץ־ישׂראלדיקער בוים.
-
ווי די סאָװעטישע געהײם־פּאָליצײ האָט געקעמפֿט קעגן ציוניזםHow the Soviet secret police fought against Zionism
אין די 1970ער האָט דער קאַ־גע־בע אַקטיװ רעקרוטירט ייִדן ווי אַגענטן און זיי געשיקט קײן ישׂראל און אַמעריקע װי אימיגראַנטן.
-
נײַער נומער „ייִדישלאַנד“ געווידמעט הײַנטיקע ישׂראלדיקע שרײַבער אויף ייִדישNew issue of Yiddishland: Contemporary Israeli Yiddish writers
דער נומער נעמט אַרײַן אַן אַקאַדעמישן אַרטיקל וועגן רײַזע־באַשרײַבונגען פֿון מיטל־עלטער, און לידער און דערציילונגען וועגן דעם הײַנטיקן ישׂראל.
-
ווידעאָ: חוה אַלבערשטיין זינגט „אויפֿן פּריפּעטשיק“WATCH: Chava Alberstein performs “Afn Pripetshik’’
די באַקאַנטע ישׂראלדיקע זינגערין פֿירט אויס אַ טראַדיציאָנעלן נוסח פֿון וואַרשאַווסקיס ליד.
-
ווידעאָ: „לייג דײַן קאָפּ אויף מײַנע קני“, געזונגען דורך רות לעוויןWATCH: ‘‘Put your head on my knees,’’ sung by Ruth Levin
די מוזיק צום „וויגליד פֿאַר דערוואַקסענע“ האָט קאָמפּאָנירט רותס טאַטע, דער זינגער לייבו לעווין.
-
זום־קאָכקלאָס פֿאַר קינדער אויף ייִדיש: פּיקניק־פּאָטראַוועסZoom cooking class for kids in Yiddish: Picnic munchies
די קינדער וועלן צוגרייטן די מאכלים פֿון זייער אייגענער קיך, אונטער דער דירעקציע פֿון דער סעסיע־פֿירערין, שׂרה־רחל שעכטער.
-
ווידעאָ: ייִדיש־יאָגע מיט ריינע - צוגרייט־געניטונגעןWATCH: Yiddish Yoga with Reyna – Warm-Ups
די קאַץ־פּאָזע, די קו־פּאָזע און דורכפֿעדערן די נאָדל זענען דרײַ אויסגעצייכנטע אופֿנים צו אַקטיווירן די מוסקלען.
-
פּרשת „דבֿרים‟ און די אידעאַלן פֿון עספּעראַנטאָParshes Dvorim and the ideals of Esperanto
לכּבֿוד דעם יאָרצײַט פֿון אליעזר זאַמענהאָף, דעם דערפֿינדער פֿון דער אינטערנאַציאָנאַלער שפּראַך, פּאַסט אַרומצורעדן משה רבינוס צוגאַנג צו ווערטער.
Most Popular
- 1
Antisemitism Decoded The antisemites are enjoying themselves
American antisemitism used to be characterized by angry rants. Now it seems to have become almost fun for the agitators
- 2
Fast Forward UCLA student government condemns campus Hillel for hosting former hostage
The body criticized UCLA and Hillel for 'selective platforming'
- 3
Sports Today’s American Jews finally have their era’s Sandy Koufax
Is Deni Avdija the hero we need, or the one we deserve?
- 4
Culture Lena Dunham’s new memoir is the most millennial thing ever
'Famesick' has the same strengths and foibles as 'Girls' — but we've grown up now
In Case You Missed It
-
Culture I come from a long line of Jewish Bundists. Now, Molly Crabapple is part of our family.
For some, Crabapple's 'Here Where We Live Is Our Country' is history; for this writer and her grandparents, it's an heirloom.
-
Opinion American Jews have a Hasan Piker problem. Solving it is going to hurt
Piker's popularity is a clear sign that we must adjust our tactics for fighting antisemitism — not double down on condemnation
-
Fast Forward 200+ Bnei Menashe immigrate to Israel from India, the first to make the journey in years
The remaining 6,000 members of the community are expected to immigrate by 2030
-
Yiddish װאָס קען מען זיך אָפּלערנען פֿון מאָלי קראַבעפּלס בוך װעגן „בונד“?What can we learn from Molly Crabapple’s book about the Bund?
דאָס בוך איז גרונטיק געפֿאָרשט, לעבעדיק אָנגעשריבן — אָבער אידעאָלאָגיש באַפֿאַרבט


