A Yiddish favorite is among the top baby names in New York
Among children aged 5 and under, Yiddish now ranks as the third most common home language in New York state

Photo by needpix.com
Each year around this time, the Social Security Administration releases a list of the most popular baby names for the past year. This year, New York state’s list includes the Yiddish name Gitty, as well as five other traditional Ashkenazi names: Chana, Chaya, Rivka, Chaim and Moshe.
According to this interactive list in the Times Union, 43 of every million babies in the U.S. were given the name Gitty in the past six years.
The vast majority of these babies were apparently born in either Yiddish-speaking Hasidic families or in non-Yiddish speaking Haredi families (often referred to as “Yeshivish”) who maintain the tradition of giving their children Biblical and other traditional Jewish names, often after a deceased relative.
Although some people may be surprised to hear a Yiddish name like Gitty making the list, it lines up with the most recent statistics on language use. According to this study, in households with children aged 5 and under, Yiddish ranks as the third most common home language in New York (spoken by roughly 3% of young children), trailing only English and Spanish.
It also makes sense in light of the most recent demographic breakdown of Jewish families in the New York area. According to this 2023 UJA study, Orthodox families represent about 19% of Jewish households (approx. 430,000 individuals, including children) — a group that’s growing rapidly due to higher birth rates and younger average ages, with about two-thirds identifying as Haredi (ultra-Orthodox) and the rest as Modern Orthodox.
The name Gitty is a variant of the name Gitl, which means “good” in Yiddish. Why then are these babies called Gitty instead of Gitl? This is part of a trend that began years ago, when Haredi children’s names adopted a “y” at the end, apparently mimicking the old American tradition of ending children’s names with a “y” (think Tommy instead of Thomas). As a result, Rivka became Rivky; Moshe (or Moishe) became Moishy and Gitl became Gitty.
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
— Joel Brown, Forward board chair
