ווידעאָ: אַנימאַציע־פֿילם פֿון אַ ייִדישן קינדערלידWATCH: Animation of a Yiddish children’s poem
דאָס לידל פֿונעם סאָוועטיש־ייִדישן פּאָעט שיקע דריז ווערט אויסגעשפּילט דורך תּלמידים אין אַ ייִדישער זונטיקשול אין פּעטערבורג.

Graphic by Angelie Zaslavsky
בײַם פּעטערבורגער ייִדישן קהילה־צענטער געפֿינט זיך אַ זונטיקשול וווּ די קינדער לערנען זיך ייִדיש. די שול, ”אונדזערע טראַדיציעס“, לייגט דעם טראָפּ אויף פֿאָרשטעלונגען: די קינדער זינגען ייִדישע לידער, רעציטירן אויסצוגן פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור און שפּילן אינסטרומענטן.
לעצטנס האָבן די תּלמידים און לערער אַרויסגעלאָזט אַ חנעוודיקן אַנימאַציע־ווידעאָ, אין וועלכן מע שפּילט אויס שיקע דריזס קינדערליד ”אפֿשר יאָ און אפֿשר ניין“. דעם פֿילם האָט רעזשיסטירט נאַטאַליע וואָראָטניקאָוואַ און פּראָדוצירט ליקע פֿרינעל. נאָרמאַן ראָזשע האָט געשאַפֿן די מוזיק.
שיקע דריז (1908־1971) איז געווען, אַזוי ווי זײַן מענטאָר לייב קוויקטאָ, אַ באַקאַנטער סאָוועטישער פּאָעט סײַ פֿאַר דערוואַקסענע, סײַ פֿאַר קינדער. זײַנע קינדערלידער זענען געווען זייער פּאָפּולער. די לידער וואָס מע האָט איבערגעזעצט אויף רוסיש זענען נאָך אַלץ באַקאַנט אָבער צום באַדויערן זענען שוין כּמעט פֿאַרגעסן געוואָרן די אָריגינאַלן אויף ייִדיש אין פֿאַרגלײַך מיט די ווערק פֿון אַזעלכע פּאָעטן ווי שמאול צעסלער, אײַדע מײַזע, ביילע שעכטער־גאָטעסמאַן און קאַדיע מאָלאָדאָווסי.
Why I became the Forward’s Editor-in-Chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
