שרײַבערס ישׂראל רודניצקי און משה לעמסטער באַקומען לעבנס־אויפֿטו־פּרײַזWriters Yisroel Rudnitsky and Moyshe Lemster given Lifetime Achievement Awards
דעם פּרײַז, פֿון דער נאַציאָנאַלער אינסטאַנץ פֿאַר ייִדישער קולטור, האָט מען אויך געגעבן דער ליטעראַטור־פֿאָרשערין, בלהה רובינשטיין.

ישׂראל רודניצקי Image by Yiddish Book Center
יעדעס יאָר טיילט די ישׂראלדיקע נאַציאָנאַלע אינסטאַנץ פֿאַר ייִדישער קולטור אויס פּריזן צו אָנגעזעענע פֿיגורן וואָס האָבן אַ סך אויפֿגעטאָן לטובֿת דער ייִדישער שפּראַך און קולטור אין ישׂראל.
הײַיאָר זענען דאָ דרײַ לאַורעאַטן פֿונעם „לעבנס־אויפֿטו־פּרײַז‟: דער לאַנגיאָריקער שרײַבער, רעדאַקטאָר און איבערזעצער — ישׂראל רודניצקי; דער פּאָעט און עסיייִסט — משה לעמסטער, און די ליטעראַטור־פֿאָרשערין און איבערזעצערין, בלהה רובינשטיין.
די פּרעמיעס וועט מען אויסטיילן זונטיק, דעם 14טן נאָוועמבער 2021, 19:00 אַ זייגער, אינעם בית־הפּלמ״ך אין תּל־אָבֿיבֿ.
מע קען אויך בײַזײַן אויף דער צערעמאָניע אָנלײַן. צו באַקומען אַ דירעקטע טראַנסמיסיע דורכן פֿייסבוק־זײַטל פֿון דער אינסטאַנץ, גיט אַ קוועטש דאָ.
ישׂראל רודניצקי איז מסתּמא צום בעסטן באַקאַנט ווי דער רעדאַקטאָר פֿונעם גרויסן יזכּור־בוך פֿון ווילנע, „ווילנער זאַמלבוך‟, אַרויסגעגעבן אין ישׂראל אין 1974. ער איז געבוירן געוואָרן אין 1926 אינעם ייִדישן שטעטל הײַדוצישאָק, לעבן ווילנע, און מע קען הערן אַ פּרעכטיקן אינטערוויו וואָס דער ייִדישער ביכער־צענטער האָט מיט אים געמאַכט אין 2014 דורכן געבן אַ קוועשט דאָ..
משה לעמסטער איז געבוירן געוואָרן אין 1946 אינעם דאָרף סטאָלניצעני, מאָלדאָווע און האָט צו ערשט געאַרבעט ווי אַ לערער פֿון פֿיזיק און מאַטעמאַטיק אָבער דערנאָך גענומען שטודירן די ייִדישע ליטעראַטור און געשריבן זײַן דיסערטאַציע וועגן די ווערק פֿון אליעזר שטיינבאַרג. זײַן פּאָעזיע האט מען געדרוקט אין „סאָוועטיש היימלאַנד‟ און אין יאָר 2000 האָט ער מיט זײַן משפּחה עולה געווען קיין ישׂראל וווּ ער האָט אַרויסגעגעבן עטלעכע ביכער פּאָעזיע. זײַנע עסייען זענען אויך פּובליקירט געוואָרן אינעם פֿאָרווערטס.

משה לעמסטער Image by Dov Ber Kerler
בלהה רובינשטיין איז אַ לערערין און ליטעראַטור־פֿאָרשערין וועלכע האָט איבערגעזעצט ווערק פֿון יצחק באַשעוויס־זינגער און אַרויסגעגעבן אַן אַנטאָלאָגיע פֿון ייִדישער ליטעראַטור אויף העברעיִש, „ראָזשינקעס מיט מאַנדלען‟.
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
That’s why I’m paying it Forward, by matching $36,000 of reader gifts. It’s an investment in the Forward’s newsroom, to continue telling the American Jewish story with truth and independence.
— Joel Brown, Forward board chair
