אַ שמועס אויף ייִדיש וועגן דעם ישׂראלדיקן שרײַבער אתגר קרתA discussion in Yiddish about the Israeli writer Etgar Keret
צוזאַמען וועט מען לייענען אַ ייִדישע איבערזעצונג פֿון קרתס דערציילונג „בײַ נאַכט“

דער ישׂראלדיקער פֿאַנטאַזיע־שרײַבער אתגר קרת אין ירושלים אין 2008 Photo by Dan Porges/Getty Images
זונטיק, דעם 28סטן סעפּטעמבער וועט פֿאָרקומען אַ ווירטועלער שמועס אויף ייִדיש וועגן דעם ישׂראלדיקן פֿאַנטאַזיע־שרײַבער אתגר קרת. אָנפֿירן מיט דער דיסקוסיע וועט טובֿה רשטיק-דוידזון.
די אונטערנעמונג, וואָס ווערט געשטיצט פֿון בית־לייוויק אין תּל־אָבֿיבֿ מיט דער שטיצע פֿון דער נאַציאָנאַלער אינסטאַנץ פֿאַר ייִדישער קולטור, איז פֿרײַ פֿון אָפּצאָל און אַלע זענען פֿאַרבעטן.
צוזאַמען וועט מען לייענען אַ ייִדישע איבערזעצונג פֿון קרתס דערציילונג „בײַ נאַכט“, וואָס געפֿינט זיך אינעם בוך „שטערונג אױפֿן ראַנד פֿון דער גאַלאַקסיע“.
צו לייענען די דערציילונג פֿון פֿריִער גיט אַ קוועטש דאָ. צו באַשטעלן דאָס בוך, גיט אַ קוועטש דאָ.
דער שמועס וועט פֿאָרקומען 18 אַ זייגער ישׂראלדיקע צײַט, 11:00 אין דער פֿרי ניו־יאָרקער צײַט.
****
Why I became the Forward’s editor-in-chief
You are surely a friend of the Forward if you’re reading this. And so it’s with excitement and awe — of all that the Forward is, was, and will be — that I introduce myself to you as the Forward’s newest editor-in-chief.
And what a time to step into the leadership of this storied Jewish institution! For 129 years, the Forward has shaped and told the American Jewish story. I’m stepping in at an intense time for Jews the world over. We urgently need the Forward’s courageous, unflinching journalism — not only as a source of reliable information, but to provide inspiration, healing and hope.
— Alyssa Katz, editor-in-chief
