An Unusual Hanukkah Lamp in Boston

Artifact From the 1920s Quotes Apocryphal Texts

The Truth in Silver: Yehana Yemini’s Hanukkah lamp was created in the 1920’s.
Museum of Fine Arts, Boston
The Truth in Silver: Yehana Yemini’s Hanukkah lamp was created in the 1920’s.

By Menachem Wecker

Published March 04, 2014, issue of March 07, 2014.
  • Print
  • Share Share

At first glance, Yehia Yemini’s 1920s Hanukkah lamp, which was recently acquired by the Museum of Fine Arts, Boston in its 119-object Charles and Lynn Schusterman Collection, looks pretty typical. The silver lamp, supported by four small orbs for legs, contains the correct number of candleholders and an offset well for the shamash. The decorations on the lamp’s back wall are of the type and style that one expects from Jerusalem’s Bezalel Academy.

But the inscription beneath an illustration of several figures, including a high priest tidying the Temple and its overturned vessels, is unusual. Rather than quoting from the Hebrew bible, the inscription cites the apocryphal text 1 Maccabees 4:47-48 (or 48-49 in some editions): “And they purified the (Temple) courtyard and all that was in it, and they renewed all the holy vessels.” Not only do the verses not come from canonical Jewish texts, but they also don’t even refer specifically to the Temple menorah.

“The citation of verses from the book of Maccabees is indeed unusual, based on the research I did for our Hanukkah lamp publication,” says Susan Braunstein, Henry J. Leir curator at The Jewish Museum and author of the 2005 book “Five Centuries of Hanukkah Lamps from The Jewish Museum.” “In fact, the Maccabees appear rarely on Hanukkah lamps before the 20th century.”

The verse does however refer to the renewal of holy objects from the Temple, so it’s not “so far removed from the menorah,” says Braunstein, who can’t recall any other Hanukkah lamps that feature this inscription.

Moshe Bernstein, a professor of Bible and Jewish history at Yeshiva University, thinks the inscription is “peculiar” in that it selects “a text that avoids any reference to the lighting of a menorah, even though the following verse in Maccabees reads, ‘And they lit the lamps on the menorah.’”

According to Bernstein, who is also the David A. and Fannie M. Denenberg chair in biblical studies at Y.U., the Hebrew verses that appear on the Hanukkah lamp in question derive from a translation from the Greek by Isaac Seckel Fraenkel, which Bernstein calls the “standard” Hebrew translation of the Apocrypha in the 19th and early 20th centuries.

Why Yemini chose to use a quotation from Maccabees may not be known, but another Hanukkah lamp in the Schusterman Collection underscores the peculiarity of his selection. The circa 1920 lamp by Ze’ev Raban — whose designs inspired Yemini — contains the inscription “Bezalel, Jerusalem” alongside small illustrations of a harp, a crown, pomegranates, dates, grapes and shofars, and shows the high priest lighting the Temple menorah. The priest, who is mirrored by what might be a doppelgänger, is surrounded by what appear to be musicians (perhaps Levites?).

Above the illustration, an inscription states, “They lit candles in the courtyards of Your holiness. And they enacted eight days of Hanukkah.” That text is immediately recognizable as part of the conclusion of the prayer Al Hanisim (For the Miracles), which is recited on Hanukka. In this tale of two Hanukkah lamps, the straightforward approach of Raban’s lamp underscores just how innovative and curious Yemini’s is.

*Menachem Wecker is a freelance writer in Chicago and former education reporter at U.S. News & World Report.


The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.





Find us on Facebook!
  • Move over Dr. Ruth — there’s a (not-so) new sassy Jewish sex-therapist in town. Her name is Shirley Zussman — and just turned 100 years old.
  • From kosher wine to Ecstasy, presenting some of our best bootlegs:
  • Sara Kramer is not the first New Yorker to feel the alluring pull of the West Coast — but she might be the first heading there with Turkish Urfa pepper and za’atar in her suitcase.
  • About 1 in 40 American Jews will get pancreatic cancer (Ruth Bader Ginsberg is one of the few survivors).
  • At which grade level should classroom discussions include topics like the death of civilians kidnapping of young Israelis and sirens warning of incoming rockets?
  • Wanted: Met Council CEO.
  • “Look, on the one hand, I understand him,” says Rivka Ben-Pazi, a niece of Elchanan Hameiri, the boy that Henk Zanoli saved. “He had a family tragedy.” But on the other hand, she said, “I think he was wrong.” What do you think?
  • How about a side of Hitler with your spaghetti?
  • Why "Be fruitful and multiply" isn't as simple as it seems:
  • William Schabas may be the least of Israel's problems.
  • You've heard of the #IceBucketChallenge, but Forward publisher Sam Norich has something better: a #SoupBucketChallenge (complete with matzo balls!) Jon Stewart, Sarah Silverman & David Remnick, you have 24 hours!
  • Did Hamas just take credit for kidnapping the three Israeli teens?
  • "We know what it means to be in the headlines. We know what it feels like when the world sits idly by and watches the news from the luxury of their living room couches. We know the pain of silence. We know the agony of inaction."
  • When YA romance becomes "Hasidsploitation":
  • "I am wrapping up the summer with a beach vacation with my non-Jewish in-laws. They’re good people and real leftists who try to live the values they preach. This was a quality I admired, until the latest war in Gaza. Now they are adamant that American Jews need to take more responsibility for the deaths in Gaza. They are educated people who understand the political complexity, but I don’t think they get the emotional complexity of being an American Jew who is capable of criticizing Israel but still feels a deep connection to it. How can I get this across to them?"
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.