Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.

Support the Forward

Funded by readers like you DonateSubscribe
Life

What Does It Really Mean To Be A ‘Jewish Writer’?

I loved Lenore Skenazy’s recent essay about how immersion among gentiles can make even the most secular Jew feel suddenly Jewish — and conversely, how being in a very Jewish environment can make us feel, well, not Jewish.

Then this week Phillip Roth insisted that he doesn’t “write Jewish”; rather, he writes American and regional.

The ongoing discussion about self-identification echoes deeply for me. Two years ago, I wrote for the Sisterhood about arriving at my MFA grad program in Vermont and discovering myself to be one of only a handful of Jewish students, none of whom were my age. This meant no bar-mitzvah jokes, no oy gevalts, no one asking me what I wanted for Hanukkah — but lots of kindred spirits despite the cultural divide.

As I expected I might, I taught my new friends how to spin dreidels and how to say “baruch hashem!” and I learned about their family traditions and holidays, too. I wore my first Christmas sweater, even.

But being in this environment also affected my writing. Even before I began my matriculation, I was grappling with the idea of white privilege in art — the concept that authors, filmmakers and so forth have license to just plunk white characters down in a work without having to allude to family, background or how they got to where they are. This is because, in western culture, white is considered neutral, the default, normalized — with everything else a deviation.

To combat this, I decided that my characters ought to have identifiable cultural backgrounds rooted to specific histories. So I began by writing a story that revolves around two friends who reconnect at a shiva call, a story in which Jewish mourning rituals all figure heavily.

The very rough draft was read by my peers at my initial Vermont workshop: we sat in a circle in a hot, sunny room with a view of the Green Mountains out of the window. While the story got a quintessential first critique (“the writing is good, but is this a story?”), I also got a real glimpse of how provincial my New York Jewish world seemed to others: Almost half of my workshop had never heard of sitting shiva. In fact, at least two thought I was referring to Shiva the destroyer, the Hindu deity. Most were extremely befuddled.

The same misunderstandings resurfaced a year later when, after a break from the Jewish stuff, I workshopped another story about a Seder. All of the symbolism I thought I’d cleverly snuck in about being in the desert and searching for the Promised Land completely failed to resonate with classmates who had no idea what a Seder was even about.

I had faced the fact that writing scenes with such a level of cultural precision would perplex unfamiliar readers. To get away with writing what I felt was the truth, then, I had to make my Jewish references so clearly understandable in context that the customs and phrases would be absorbed by readers even without prior knowledge. Could I do that without being irritatingly didactic?

I held my breath, kept going, and hoped that I could find some universality in the parochial. Because at that point I felt like I was in the middle of getting at something good in my writing, and maybe because I was a little defiant, I ended up spending the better part of my two years crafting those same tales despite the misunderstandings, forging the draft of a linked story collection saturated with Jewish themes and symbols.

As I schedule Jewish writing events and secular ones into my calendar, and submit my work to both Jewish and other publications, I have to keep in mind that art, like human experience itself, doesn’t fall neatly into a Jewish or gentile or American column. To use detail and imagery that strikes a chord with those who know exactly what we’re talking about and those who have no clue: That’s a lofty writing goal that knows no cultural boundaries.

Engage

  • SHARE YOUR FEEDBACK

  • UPCOMING EVENT

    SKY & SCULPTURE

    Hybrid: Online and at the Marlene Meyerson JCC Manhattan

    Oct 2, 2022

    6:30 pm ET · 

    A Sukkah, IMKHA, created by artist Tobi Kahn, for the Marlene Meyerson JCC of Manhattan is an installation consisting of 13 interrelated sculpted painted wooden panels, constituting a single work of art. Join for a panel discussion with Rabbi Joanna Samuels, Chief Executive Director of the Marlene Meyerson JCC of Manhattan, Talya Zax, Innovation Editor of the Forward, and Tobi Kahn, Artist. Moderated by Mattie Kahn.

Republish This Story

Please read before republishing

We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

We don't support Internet Explorer

Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.