פֿאָרווערטס איבערזעץ־מכשיר געפֿינט זיך איצט אויפֿן סמאַרטפֿאָןForverts Translation Tool Can Now Be Used On Smartphones
ייִדיש־סטודענטן און לערער האָבן שוין פֿון לאַנג געזאָגט אַז ס׳איז אַ שאָד וואָס מע קען דעם מכשיר ניצן בלויז מיט אַ קאָמפּיוטער.

Graphic by Angelie Zaslavsky
דער ספּעציעלער איבערזעץ־מכשיר בײַ יעדן פֿאָרווערטס־אַרטיקל, וואָס האָט ביז איצט פֿונקציאָנירט בלויז אויפֿן קאָמפּיוטער, געפֿינט זיך איצט אויך אויף סמאַרטפֿאָנען.
פֿאָרווערטס־לייענער, און בפֿרט ייִדיש־סטודענטן און לערער, האָבן שוין לאַנג געזאָגט אַז דער מכשיר קומט זיי זייער צו ניץ בײַם לייענען דעם פֿאָרווערטס אָנלײַן אָבער אַז ס׳איז אַ שאָד וואָס מע קען אים נישט ניצן אויפֿן סמאַרטפֿאָן, ווײַל אַ סך מער מענטשן לייענען הײַנט די נײַעס אויף זייערע מאָבילקעס ווי אויפֿן קאָמפּיוטער.
ווי פֿונקציאָנירט דער מכשיר? אויב מע וויל וויסן די ענגלישע איבערזעצונג פֿון אַ וואָרט אין אַ פֿאָרווערטס־אַרטיקל, דאַרף מען פּשוט גיבן אַ קוועטש אָדער באַטאָנען [„הײַלײַט‟](embedded, בלע״ז “„הײַלײַט‟”).
Hello, fellow Forward reader! I’m Joel Brown, a Forward reader and supporter for more than 15 years, and currently the chair of the board of directors.
I’m an avid Forward reader because it ticks so many of my essential boxes: excellent journalism, Jewish focus and diverse viewpoints. In today’s political climate, what I most appreciate is the Forward’s independence — made possible by the generosity of its membership.
The Forward is committed to bringing you unbiased, nuanced Jewish news. From my position as board chair, I see an exciting future as we expand our position as the definitive independent voice of contemporary American Judaism.
— Joel Brown, Forward board chair
