Skip To Content
JEWISH. INDEPENDENT. NONPROFIT.
Yiddish

דריטער יערלעכער ישׂראלדיקער דערציילונג־קאָנקורס שוין אין גאַנגThird annual Israeli Yiddish story contest now underway

דער טערמין אַרײַנצושיקן אַ דערצײלונג אױפֿן קאָנקורס איז דאָנערשטיק, דער 8טער יולי 2021.

די ישׂראלדיקע רעגירונג־אַגענטור פֿאַר ייִדיש, א״נ די נאַציאָנאַלע אינסטאַנץ פֿאַר ייִדישער קולטור, האָט די וואָך געמאָלדן אַז איר דריטער יערלעכער קאָנקורס פֿון דערציילונגען אויף ייִדיש איז שוין אין גאַנג.

די אינסטאַנץ פֿאַרבעט אַלע בירגער און תּושבֿים פֿון מדינת־ישׂראל, װעלכע האָבן נאָך נישט פּובליקירט זײערע װערק, אָדער האָבן יאָ פּובליקירט ניט מער װי אײן בוך אױף ייִדיש, זיך צו באַטייליקן אין דעם קאָנקורס.

די דערצײלונג דאַרף נאָך נישט האָבן געדרוקט געוואָרן און דאַרף באַשטײן פֿון נישט מער ווי 3,000 װערטער, אָן אַ באַגרענעצונג פֿון סטיל און זשאַנער. די קאָנקורס־געווינער פֿון 2019 און 2020 קענען זיך נישט באַטייליקן.

דער טערמין אַרײַנצושיקן אַ דערצײלונג אױפֿן קאָנקורס איז דאָנערשטיק, דער 8טער יולי 2021 ביז חצות.

צום קאָנקורס װעט זײַן גערופֿן אַ בכּבֿודיקע זשורי, װעלכע װעט אױסקלײַבן די געװינער פֿונעם קאָנקורס. די זשוריסטן וועלן נישט וויסן די מחברים פֿון די דערציילונגען.

מע וועט אויסקלײַבן דרײַ דערצײלונגען, און געבן אַ פּריז פֿון 3,000 שקלים פֿאַר דער דערציילונג אויפֿן ערשטן אָרט; 1,500 שקלים פֿאַר דער דערציילונג אויפֿן צווייטן אָרט, און 1,000 שקלים פֿאַרן דריטן אָרט.

די געװינער װעלן צוגעטײלט װערן אָפֿיציעלע לאַורעאַט־דאָקומענטן בעת דער פֿײַערלעכער אונטערנעמונג, וואָס די דאַטע וועט געמאָלדן ווערן אין גיכן, און די װערק פֿון די לאַורעאַטן װעלן פּובליקירט װערן אינעם פֿאָרװערטס.

כּדי צו זען אַלע תּקנות פֿונעם קאָנקורס, אײַנרעכענענדיק די פּרטים ווי איבערצושיקן די דערצײלונגען, גיט אַ קוועטש דאָ.

A message from Forverts editor Rukhl Schaechter

I hope you appreciated this article. Before you move on, I wanted to ask you to support the Forverts' 127-year legacy — and its bright future.

In the past, the goal of the Forverts was to Americanize its readers, to encourage them to learn English well and to acculturate to American society. Today, our goal is the reverse: to acquaint readers — especially those with Eastern European roots — with their Jewish cultural heritage, through the Yiddish language, literature, recipes and songs.

Our daily Yiddish content brings you new and creative ways to engage with this vibrant, living language, including Yiddish Wordle, Word of the Day videos, Yiddish cooking demos, new music, poetry and so much more.

—  Rukhl Schaechter, Yiddish Editor

Support the Yiddish Forverts with a generous gift to the Forverts today!

Dive In

    Republish This Story

    Please read before republishing

    We’re happy to make this story available to republish for free, unless it originated with JTA, Haaretz or another publication (as indicated on the article) and as long as you follow our guidelines. You must credit the Forward, retain our pixel and preserve our canonical link in Google search.  See our full guidelines for more information, and this guide for detail about canonical URLs.

    To republish, copy the HTML by clicking on the yellow button to the right; it includes our tracking pixel, all paragraph styles and hyperlinks, the author byline and credit to the Forward. It does not include images; to avoid copyright violations, you must add them manually, following our guidelines. Please email us at [email protected], subject line “republish,” with any questions or to let us know what stories you’re picking up.

    We don't support Internet Explorer

    Please use Chrome, Safari, Firefox, or Edge to view this site.